Google улучшил англо-украинский переводчик
Google-переводчик начал использовать технологию нейронного перевода между английским и украинским языками. Об этом сообщает компания Google Украина в своем блоге.
"В следующий раз, когда вы будете пользоваться Google-переводчиком, вы, возможно, заметите, что перевод стал более точным и простым для понимания. Это потому, что слова и предложения, которые вы переводите с английского на украинский язык и наоборот, теперь используют нашу передовую технологию "нейронного перевода", - говорится в сообщении.
В Google отметили, что новая технология значительно лучше, чем предыдущая, так как обрабатываются целые предложения, а не отдельные фразы. Это помогает делать переводы более точными и похожими на естественном человеческом языке.
Google-переводчик обновится автоматически в приложениях iOS и Android, на translate.google.com.ua и через поиск Google. Вскоре он будет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome.
"Украинский язык присоединяется к ряду других языков, обновлены до уровня нейронного перевода", - добавляют в компании.





Политика «Лісабон внесе 50 млн євро у програму із закупівлі зброї для України»
Экономика «Людей Галущенка слід вивести з державних обленерго — експерт»
Экономика «Британський фінтех Revolut відмовився працювати з клієнтами в Україні»
Политика «Генсек НАТО пояснив, чому США зацікавлені залишатися в Альянсі»
Политика «Адміністрація США надає перевагу допомозі літнім американцям замість фінансової підтримки України, – Венс»
Мир «Российский ликвидатор: В Греции задержали киллера, который "охотился" на главарей местной мафии»