Google улучшил англо-украинский переводчик
Google-переводчик начал использовать технологию нейронного перевода между английским и украинским языками. Об этом сообщает компания Google Украина в своем блоге.
"В следующий раз, когда вы будете пользоваться Google-переводчиком, вы, возможно, заметите, что перевод стал более точным и простым для понимания. Это потому, что слова и предложения, которые вы переводите с английского на украинский язык и наоборот, теперь используют нашу передовую технологию "нейронного перевода", - говорится в сообщении.
В Google отметили, что новая технология значительно лучше, чем предыдущая, так как обрабатываются целые предложения, а не отдельные фразы. Это помогает делать переводы более точными и похожими на естественном человеческом языке.
Google-переводчик обновится автоматически в приложениях iOS и Android, на translate.google.com.ua и через поиск Google. Вскоре он будет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome.
"Украинский язык присоединяется к ряду других языков, обновлены до уровня нейронного перевода", - добавляют в компании.





Наука и техника «Який домашній інтернет в Україні працює найстабільніше, незважаючи на блекаути? Міжнародний рейтинг»
Политика «Страны ЕС начали обсуждать статус украинцев после завершения временной защиты»
Политика «Ми силою прорвемо українську нафтову блокаду, – Орбан»
Происшествия «В Україні вже зафіксовано понад 213 воєнних злочинів РФ: оголошено понад тисячу підозр і 242 вироки»
Мир «Шведский нацбанк призвал граждан сделать запас налички на случай войны, – Bloomberg»
Мир «В Венгрии задержали инкассаторов и груза "Ощадбанка": НБУ требует объяснений»