Отведать колбасы «Вареные дети» предлагают башкирам
Этот «деликатес» - последствие «трудностей перевода»
Название колбасы, появившейся на прилавках продуктовых магазинов, шокировало жителей города Уфа. С башкирского языка оно переводится как «вареные дети». На упаковке изделия изображен ребенок в подгузнике, который поедает сосиску.
Такая колбаса поступила в магазины столицы Башкирии совсем недавно. По данным местных СМИ, мясокомбинат, который выпускает упомянутую колбасу, на самом деле хотел сообщить потребителям, что продукт предназначен для малышей. Однако в написании названия на местном языке была допущена ошибка.
«Скорее всего, фразу просто дословно перевели со словарем», - предполагает доктор филологических наук Тимергали Кильмухаметов. По его словам, знающий башкирский такой оплошности допустить не мог. Производители «Вареных детей» уже заверили, что вопрос с шокирующей упаковкой продукта решается. Пока же колбасу можно приобрести во многих магазинах Уфы по цене около 209 рублей за килограмм.





Политика «Украина призвала Совбез ООН к резолюции о прекращении огня и отстранении РФ от миротворческих миссий»
Общество «УЦОЯО: якщо тривоги тривають понад 2,5 години, можна скласти НМТ пізніше»
Спорт «Зинченко рассказал, как застал грабителей у себя дома в Англии»
Политика «Президент Польши еще не принял решения по ордену Белого Орла для Зеленского»
Происшествия «За 3,5 км від українсько-румунського кордону знайшли тіло чоловіка»
Мир «Нестандартный подход Трампа: Патриарх Иерусалимский выступит посредником между Россией и Украиной»