Отведать колбасы «Вареные дети» предлагают башкирам
Этот «деликатес» - последствие «трудностей перевода»
Название колбасы, появившейся на прилавках продуктовых магазинов, шокировало жителей города Уфа. С башкирского языка оно переводится как «вареные дети». На упаковке изделия изображен ребенок в подгузнике, который поедает сосиску.
Такая колбаса поступила в магазины столицы Башкирии совсем недавно. По данным местных СМИ, мясокомбинат, который выпускает упомянутую колбасу, на самом деле хотел сообщить потребителям, что продукт предназначен для малышей. Однако в написании названия на местном языке была допущена ошибка.
«Скорее всего, фразу просто дословно перевели со словарем», - предполагает доктор филологических наук Тимергали Кильмухаметов. По его словам, знающий башкирский такой оплошности допустить не мог. Производители «Вареных детей» уже заверили, что вопрос с шокирующей упаковкой продукта решается. Пока же колбасу можно приобрести во многих магазинах Уфы по цене около 209 рублей за килограмм.





Политика «У Украины есть решение относительно Донбасса, которое "удовлетворит нас", – Буданов»
Происшествия «Президент Європейської ради назвав 23 квітня важливим днем для ЄС і України»
Политика «Безпекова співпраця: Україна та Саудівська Аравія домовилися працювати разом»
Мир «Пентагон пропонує карати союзників, які не підтримали війну США в Ірані»
Общество «Україна повертає своїх: 193 воїни повернулися з полону»
Общество «МОН оновлює освітній процес: З 1 вересня ліцеї працюватимуть за новими правилами»