Отведать колбасы «Вареные дети» предлагают башкирам
Этот «деликатес» - последствие «трудностей перевода»
Название колбасы, появившейся на прилавках продуктовых магазинов, шокировало жителей города Уфа. С башкирского языка оно переводится как «вареные дети». На упаковке изделия изображен ребенок в подгузнике, который поедает сосиску.
Такая колбаса поступила в магазины столицы Башкирии совсем недавно. По данным местных СМИ, мясокомбинат, который выпускает упомянутую колбасу, на самом деле хотел сообщить потребителям, что продукт предназначен для малышей. Однако в написании названия на местном языке была допущена ошибка.
«Скорее всего, фразу просто дословно перевели со словарем», - предполагает доктор филологических наук Тимергали Кильмухаметов. По его словам, знающий башкирский такой оплошности допустить не мог. Производители «Вареных детей» уже заверили, что вопрос с шокирующей упаковкой продукта решается. Пока же колбасу можно приобрести во многих магазинах Уфы по цене около 209 рублей за килограмм.





Политика «У США назвали тактичною помилкою відмову від українських дронів-перехоплювачів»
Политика «В парламенте Венгрии зарегистрирован законопроект, предусматривающий арест изъятого у "Ощадбанка" имущества»
Происшествия «Україна може отримати нову партію ракет PAC-3 для систем Patriot»
Спорт «Притулок для жіночої футбольної команди Ірану: Трамп звернувся до прем'єр-міністра Австралії»
Наука и техника «Дослідники помітили, що коти вміють копіювати людські посмішки»
Общество «Абітурієнтам пояснили, як зареєструватися на НМТ»