Отведать колбасы «Вареные дети» предлагают башкирам
Этот «деликатес» - последствие «трудностей перевода»
Название колбасы, появившейся на прилавках продуктовых магазинов, шокировало жителей города Уфа. С башкирского языка оно переводится как «вареные дети». На упаковке изделия изображен ребенок в подгузнике, который поедает сосиску.
Такая колбаса поступила в магазины столицы Башкирии совсем недавно. По данным местных СМИ, мясокомбинат, который выпускает упомянутую колбасу, на самом деле хотел сообщить потребителям, что продукт предназначен для малышей. Однако в написании названия на местном языке была допущена ошибка.
«Скорее всего, фразу просто дословно перевели со словарем», - предполагает доктор филологических наук Тимергали Кильмухаметов. По его словам, знающий башкирский такой оплошности допустить не мог. Производители «Вареных детей» уже заверили, что вопрос с шокирующей упаковкой продукта решается. Пока же колбасу можно приобрести во многих магазинах Уфы по цене около 209 рублей за килограмм.





Политика «Юрій Луценко і "герой росії" Деркач: хроніка однієї політичної дружби»
Происшествия «В Одесі розслідують побиття правоохоронця військовими РТЦК»
Мир «Трамп не будет увольнять своего "Ермака в юбке", которая критиковала фриков в Белом доме»
Политика «ISW: Путін підтвердив максималістські цілі, оголивши провал «миротворчої» стратегії Трампа»
Происшествия «Офис генпрокурора отверг причастность к сливу интимных фото Шабунина»
Мир «Грузинська влада злякалася власних громадян за кордоном»