Американський мирний план написано "не зовсім англійською" мовою, - ЗМІ
Деякі фрази в "мирній пропозиції" США для України, схоже, спочатку були написані російською мовою – у кількох місцях формулювання здаються традиційними для російської та дивними для англійської мови, пише видання The Guardian.
Так, третій пункт плану звучить так: "Очікується (в оригіналі – It is expected), що Росія не буде вторгатися в сусідні країни, а НАТО не буде розширюватися далі".
It is expected є незграбною пасивною конструкцією в англійській мові і виглядає прямим перекладом російського слова ожидается.
Також у текст проникли інші росіянізми, зокрема, ambiguities (неоднозначности) та to enshrine (закрепить).
Білий дім підтвердив, що Кирил Дмитрієв, посланець Владіміра Путіна, розробляв пропозицію разом із спеціальним представником Дональда Трампа Стівом Віткоффом. Вони узгодили текст під час зустрічі в Маямі.
Україна та її європейські партнери були виключені з процесу розробки проєкту.
Підготувала: Ніна Петрович





Политика «В ЕС нет согласия по открытию переговорных кластеров с Украиной в июне»
Политика «Кандидатка на посаду глави МЗС Угорщини заявила про партнерство з РФ і відмову в постачанні зброї Україні»
Экономика «НЭК "Укрэнерго" инициирует повышение цен на передачу электроэнергии»
Политика «Розширення співпраці: ФРН та Україна запускають виробництво дронів з дальністю до 1500 км»
Спорт «У 92 роки помер Михайло Маціх – колишній тренер братів Кличків та Шатерникової»
Происшествия «"Послуга" за 15 тис. доларів: викрили масштабну схему дезертирства у чотирьох областях»