Американський мирний план написано "не зовсім англійською" мовою, - ЗМІ
Деякі фрази в "мирній пропозиції" США для України, схоже, спочатку були написані російською мовою – у кількох місцях формулювання здаються традиційними для російської та дивними для англійської мови, пише видання The Guardian.
Так, третій пункт плану звучить так: "Очікується (в оригіналі – It is expected), що Росія не буде вторгатися в сусідні країни, а НАТО не буде розширюватися далі".
It is expected є незграбною пасивною конструкцією в англійській мові і виглядає прямим перекладом російського слова ожидается.
Також у текст проникли інші росіянізми, зокрема, ambiguities (неоднозначности) та to enshrine (закрепить).
Білий дім підтвердив, що Кирил Дмитрієв, посланець Владіміра Путіна, розробляв пропозицію разом із спеціальним представником Дональда Трампа Стівом Віткоффом. Вони узгодили текст під час зустрічі в Маямі.
Україна та її європейські партнери були виключені з процесу розробки проєкту.
Підготувала: Ніна Петрович





Политика ««Файли Епштейна», розмови про поділ України та «бусифікація»: у Києві обговорили репутаційні та політичні ризики»
Политика «Трамп зателефонував Путіну "щоб обговорити низку вкрай важливих тем"»
Экономика «Цены на газ в Европе возросла почти до 70 евро из-за ситуации в Ормузском проливе»
Происшествия «Україна може отримати нову партію ракет PAC-3 для систем Patriot»
Общество «Абітурієнтам пояснили, як зареєструватися на НМТ»
Мир «У британській в'язниці суворого режиму помер експрацівник школи, засуджений за вбивство двох 10-річних дівчат»