Американський мирний план написано "не зовсім англійською" мовою, - ЗМІ
Деякі фрази в "мирній пропозиції" США для України, схоже, спочатку були написані російською мовою – у кількох місцях формулювання здаються традиційними для російської та дивними для англійської мови, пише видання The Guardian.
Так, третій пункт плану звучить так: "Очікується (в оригіналі – It is expected), що Росія не буде вторгатися в сусідні країни, а НАТО не буде розширюватися далі".
It is expected є незграбною пасивною конструкцією в англійській мові і виглядає прямим перекладом російського слова ожидается.
Також у текст проникли інші росіянізми, зокрема, ambiguities (неоднозначности) та to enshrine (закрепить).
Білий дім підтвердив, що Кирил Дмитрієв, посланець Владіміра Путіна, розробляв пропозицію разом із спеціальним представником Дональда Трампа Стівом Віткоффом. Вони узгодили текст під час зустрічі в Маямі.
Україна та її європейські партнери були виключені з процесу розробки проєкту.
Підготувала: Ніна Петрович





Политика «"Так жити не можна": Трамп прокоментував життя українців без опалення після обстрілів»
Экономика «"Ситуация сверхтяжелая": Шмыгаль проинформировал о применении спецграфиков аварийных отключений»
Политика «США та Україна запропонують РФ в ОАЕ обмежене припинення вогню, – Financial Times»
Мир «Самый быстрый сбор: чехи за день собрали рекордную сумму на генераторы для Киева»
Общество «Податківці Чернігівщини вимагали «відкати» за лояльність під час перевірок»
Экономика «Оборонне відомство України різко збільшило закупівлю вітчизняної зброї та техніки»