Андрей Данилко объяснил, почему не выпускает песни на украинском языке

Фото: Андрей Данилко
Артист Андрей Данилко, который выступает в образе Верки Сердючки заявил, что не будет переводить свои русскоязычные хиты. Также он признался, что сейчас работает над новым украиноязычным репертуаром.
По словам Андрея, он уже давно пишет новые песни только на украинском языке. Однако артисту сложно выпустить новый репертуар из-за того, что люди, с которыми он ранее работал, либо уже ушли из жизни, либо уехали из страны.
— В этом плане мне сложно, нужна остановка, чтобы сесть и сделать новый репертуар. Я понимаю хейт, что я пою старые песни. Это песни того времени, я их могу не петь. А новые песни я пишу на украинском. И мне кажется, что они получаются очень неплохими, — поделился он в интервью BBC Украина.
Переводить русскоязычные хиты Верки Сердючки Данилко не собирается, ведь это, по его словам, получается неудачно.
— Переводить я ничего не буду, я попробовал перевести — это получается КВН. Говорят, что можно все перевести — ничего подобного. Переведите мне, пожалуйста, Червону руту на русский. Не можете? Потому что это так написано. Ивасюк для меня пример того, как все талантливо сделано. И я всем говорил, что будет популярно только талантливое, — сказал артист.
Отметим, что Андрея Данилко неоднократно критиковали за то, что во время полномасштабной войны он продолжал выполнять свои треки на русском языке.
Подготовил: Сергей Дага