Самая неожиданная опасная профессия
Сурдопереводчики трудятся тяжелее, чем работники промышленных производств
Рочестерский Технологический Институт пришел к парадоксальному выводу: работа сурдопереводчика - опаснейшая профессия. Исследование Института показало, что переводчики с языка глухонемых испытывают больше физических нагрузок, чем работники опасных промышленных производств. Это приводит к их усталости, потере внимания и, в результате, увеличивает риск получения различного рода повреждений.
Переводчики с языка глухонемых намного чаще простых смертных получают различного рода травмы и испытывают серьезные психологические стрессы - например, риск получения травмы кисти у них на 15-19% выше. Авторы исследования подчеркивают, что травма сурдопереводчика опасна не только для него, но и для глухонемых, которых он обслуживает, сообщает neboley.com.ua.





Политика «Депутат із президентської фракції не повернувся з-за кордону й задекларував квартиру в Канаді»
Спорт «Григорий Козловский и Александр Свищев: два вектора, перезапускающие украинский спорт»
Общество «Різке зростання: від 5 інцидентів у 2022 до понад 300 у 2025 році, – статистика нападів на ТЦК»
Мир «Израиль продолжает атаковать Иран, несмотря на объявленное Трампом перемирие»
Мир «Картина з маленьким Крішною та його прийомною матір'ю Яшоду стала найдорожчою в історії Індії»
Мир «Іранська влада не відмовлялася від контактів зі США на тему врегулювання конфлікту»