Звичні нам слова є русизмами, які засмічують українську мову
Деякі слова, які здаються звичними насправді це русизми, які спотворюють звучання української мови, адже вони непомітно прослизають у повсякденні розмови і позбутись цих виразів важко.
П'ять поширених помилок назвав тренер з ораторського мистецтва Павло Мацьопа і цих русизмів краще уникати, якщо хочете говорити красиво та грамотно.
"По крайній мірі" - калька з російської. Правильно - "принаймні, щонайменше".
"Так як" - це теж російська калька. Українською правильно "оскільки, позаяк, тому що, бо".
"Ряд" у значенні списку - також калька з російської. Українською правильно "низка".
"Таким чином - неочікувано, але це теж калька з російської. Правильно казати - "отже, так, у такий спосіб".
"Не дивлячись на" - калька, яку можна замінити на "попри, незважаючи на, всупереч".
"Втратити свідомість" - хоча це допустимо, краще використовувати "знепритомніти, зомліти".
Ораторські навички безсилі, якщо ви говорите неграмотно, наголосив Павло Мацьопа.
Підготувала: Ніна Петрович





Политика «35 країн 13 липня зберуться на паризькому саміті "Коаліції охочих": Зеленський візьме участь»
Происшествия «Армия РФ продвинулась в Бахмутском районе на Донетчине, – DeepState»
Мир «Трамп заявил, что оставил четкие указания на случай его убийства»
Происшествия «Окупанти КАБими вдарили по людному місцю в Сумах: є загиблі та десятки поранених»
Здоровье «Керувати медициною в умовах війни: ZDOROVI завершили цикл виступів у другій «Школі загартовування» від НСЗУ»
Киев «Атака на Київ: є пошкодження в кількох районах, 11 постраждалих»