Трудности перевода: ошибки в двустороннем договоре ломают отношения Южной Кореи и США
Это уже не первый провал южнокорейского МИДа
Южнокорейский парламент временно отозвал ратификацию двустороннего соглашения о свободной торговле с США из-за большого количества обнаруженных ошибок перевода в корейской версии документа.
По сообщению местных СМИ, исправление ошибок может отложить ратификацию соглашения на месяцы. Кроме того, повторение такой ситуации сильно снижает авторитет южнокорейского МИД в глазах партнерских государств. Ранее министерство уже подверглось серьезной общественной критике, когда в корейском переводе договора о свободной торговле с ЕС было найдено более 200 ошибок.
Изначально соглашение о свободной торговле между РК и США был подписан в 2007 году. Но тогда ратификация договора не состоялась из-за разногласий стран по поводу торговли автомобильной продукцией и говядиной. В декабре прошлого года государствам удалось решить все разногласия, и теперь США призывают РК скорее одобрить долгожданный договор.
Напомним, ранее «Багнет» сообщал, что в Одессе местный чиновник благодаря своей неграмотности сорвал обращение одесситов к премьер-министру Украины.
Источник: Росбалт





Мир «Чеська поліція викрила іноземців, які обдурили українських жінок і завдали збитків на мільйони крон»
Политика «Франция заявила о неизменной поддержке Украины после массированного удара РФ»
Происшествия «У Харківській області ворог знову влучив по греблі Печенізького водосховища»
Происшествия «ГУР підтвердило, що має змогу прослуховувати російських високопосадовців»
Политика «Опитування Reagan Institute показало зростання в США підтримки України на тлі спірної політики щодо Росії»
Происшествия «Україна втратила ще одного пілота тактичної авіації»