Олег Скрипка согласен дублировать фильмы бесплатно
В случае, если отменят обязательный дубляж на государственный язык
Украинский музыкант Олег Скрипка совместно с общественной инициативой «Кіно-Переклад» выступили в защиту дублирования прокатных кинофильмов на украинский язык.
«Я и моя семья давно не смотрим телевизор, потому что я не доволен качеством того, что показывают. И как зритель я не буду ходить в кино, если фильмы будут дублироваться на русский. В этом случае я согласен бесплатно переводить и дублировать фильмы на украинский язык и выкладывать их в Интернете, чтобы у зрителя была альтернатива», - заявил музыкант.
Олег Скрипка высоко оценил украинский дубляж фильма «Алиса в стране чудес»: «Я мог сравнить украинский, российский и французский варианты. Наш перевод лучший».





Политика «РФ тисне на "Інтерпол" для оголошення в розшук українки, яка нібито облила "кров’ю" російського дипломата, – депутат»
Общество «Україна втрачає людей рекордними темпами»
Политика «Премьер Британии предостерёг от иллюзий о скором завершении конфликта на Ближнем Востоке»
Происшествия «Окупанти понад 30 разів атакувала Дніпропетровщину: є жертви»
Спорт «Румунський нападник ФК "Динамо", який потрапив у скандал через репости роспропаганди, покине клуб, – ЗМІ»
Мир «Токіо та Берлін посилюють військову співпрацю»