22:02 / 08.10.2012 Шоу-биз

Андрухович пишет музыку, переводит и озвучивает свои книги

Известный писатель представил на «Книжном арсенале» плоды своих трудов

В шести мероприятиях Книжного арсенала принял участие писатель и переводчик Юрий Андрухович. Представил аудио-версию своей книги «Лексикон интимных мест», переводы романа лауреата Букеровской премии ДиБиСи Пьера «Свет погас в Стране Чудес» и прозы Бруно Шульца «Коричные лавки».

«Процесс работы переводчика практически не отличается от писательской работы. Но в случае с текстами Бруно Шульца – ничего не удавалось предвидеть. Можно было посчитать страницы оригинала и установить себе дневную норму. Но в этих текстах часто натыкался на проблемные моменты, и пока не находил решения, дальше идти не мог. Шульц болел аутизмом и в своих текстах большое внимание уделял деталям. Увлекался одной и мог ее на несколько страниц раскручивать. Сюжет этот книги в двух словах можно описать так: это история жизни его сумасшедшего отца. Для того, чтобы начать работу, мне надо серьезно проснуться. Это не происходит ранее 12 дня, для меня это еще утро. Лучше всего работается с полудня до позднего вечера – часов до 9», - отметил Андрухович.

Также на выставке Андрухович с польской джазовой группой «Карбидо» выступили с перформансом по собственному роману «Перверзия». По сюжету книги главный герой Стас Перфецкий путешествует из Украины в Италию, где влюбляется в переводчицу Аду Цитрину. В финале – бесследно исчезает, рассказывают украинские СМИ.

«То, что мы показывали в декабре в киевской консерватории, и то, что здесь – совсем разные уровни этой программы. Во-первых, сыграли с ней около десяти концертов. Во-вторых, добавили несколько новых песен. Еще записали диск. В этой программе есть моя собственная песня. Работа над всеми остальными проходила примерно так: сначала я выбирал тексты для спектакля и передавал его музыкантам. Они писали музыкальную канву, эскизы и электронной почтой пересылали мне. Сидел над ними какое-то время, а потом начинали репетировать. Именно тогда происходило самое важное – каждый привносил что-то свое, и получался общий результат. Эта песня, мы называем ее «Снайперы», появилась из мелодии. Когда мы готовили украинский тур весной. В ней речь идет о том, что по сюжету романа Перфецкий должен выстрелить в какое-то официальное лицо из Украины. Мы немножко на сегодняшние обстоятельства это проецируем. Я ее напеваю себе, но нотной грамотой не владею, потому не мог записать. Напел ее на диктофон и показал ребятам. Они ее, конечно, очень обогатили, но сама мелодия происходила от меня», - отметил писатель.

Ранее «Багнет» рассказывал о медиа-спектакле «Абсент» в Одессе.

Сергей Яхонтов