Активный словарь украинского языка изменился на 25%, - эксперт
В употребление возвращаются слова, ранее считавшиеся устарелыми
Учитывая миграцию лексики по языковой периферии к центру и наоборот, активный словарь украинского языка за последние десятилетия изменился на 25%. Об этом в интервью «Украинской неделе» заявила кандидат филологических наук, которая исследует неологизмы в языке СМИ конца ХХ - начала XXI века, Татьяна Печончик, сообщает Друг читача.
Как утверждает исследователь, слова, которые ранее были на языковой периферии и фиксировались в словарях с пометкой «архаизм», «историзм», «дореволюционное», «устаревшее», сейчас вернулись в активное использование. Например: «гривня», «меценат», «казначейство», «гувернантка», «чиновник», «спікер», «віче».
«Сюда же относится лексика, недавно тоже периферийная, которая называла реалии «буржуазного общества» («страйк», «мафія», «корупція», «фермер»), и которую подавали в словарях советского периода с пометкой «в капиталистических странах», - отметила Печончик.
Ранее «Багнет» сообщал о том, что в Кэмбридже будут изучать украинский язык – вместо русского.





Происшествия «Ексміністр Галущенко намагався втекти з України»
Мир «ЦРУ та Пентагон вивчили у Норвегії таємну зброю, який викликає "гаванський синдром", – WP»
Политика «Буданов сообщил, что украинская делегация отправилась в Женеву на новый раунд переговоров»
Происшествия «Энергетическое сотрудничество и разногласия с Венгрией стали темой переговоров Польши и Чехии»
Происшествия «Ексголову кібердепартаменту СБУ викрили на квартирі за 21 мільйон»
Мир «Президент США раскритиковал соглашение Калифорнии и Великобритании о чистой энергетике»