Активный словарь украинского языка изменился на 25%, - эксперт
В употребление возвращаются слова, ранее считавшиеся устарелыми
Учитывая миграцию лексики по языковой периферии к центру и наоборот, активный словарь украинского языка за последние десятилетия изменился на 25%. Об этом в интервью «Украинской неделе» заявила кандидат филологических наук, которая исследует неологизмы в языке СМИ конца ХХ - начала XXI века, Татьяна Печончик, сообщает Друг читача.
Как утверждает исследователь, слова, которые ранее были на языковой периферии и фиксировались в словарях с пометкой «архаизм», «историзм», «дореволюционное», «устаревшее», сейчас вернулись в активное использование. Например: «гривня», «меценат», «казначейство», «гувернантка», «чиновник», «спікер», «віче».
«Сюда же относится лексика, недавно тоже периферийная, которая называла реалии «буржуазного общества» («страйк», «мафія», «корупція», «фермер»), и которую подавали в словарях советского периода с пометкой «в капиталистических странах», - отметила Печончик.
Ранее «Багнет» сообщал о том, что в Кэмбридже будут изучать украинский язык – вместо русского.





Политика «Переговори щодо врегулювання війни в Україні тривають, проте суттєвих проривів поки що немає, – Трамп»
Политика «Хочемо мати конкретну дату вступу в ЄС у мирній угоді, – Зеленський»
Одесса «Нетипова нічна активність в приватній одеській клініці вказує на можливість роботи таємних біолабораторій»
Политика «Париж призвал Евросоюз оспорить новые торговые тарифы Китая»
Мир «Центральна Азія – США: Трамп хоче запросити лідерів Казахстану та Узбекистану на саміт G20»
Политика «В Гренландии заявили, что будущее острова решают только его жители»