Киногерои могут заговорить на региональных языках
В Верховной Раде опять хотят урегулировать «языковый вопрос» в кинопрокате
Прокат фильмов в Украине должен осуществляться на украинском языке, но могут применяться и языки нацменьшинств. В Верховной Раде зарегистрирован законопроект «О внесении изменений в ст. 23 Закона Украины «Об основах государственной языковой политики (относительно фильмов иностранного производства)».
Автором законопроекта является внефракционный народный депутат Юрий Деревянко. В соответствии с текстом документа, дистрибьюторов и прокатчиков всех фильмов, которые демонстрируются в Украине, следует обязать применять государственный язык (дубляж, озвучка), но при показе фильма в регионе, где статус регионального языка предоставлен другим языкам, можно применять субтитры на украинском языке параллельно с озвучкой, либо дублированием, на языке нацменьшинств.
Напомним, как ранее сообщал «Багнет», в апреле в Киеве пройдет фестиваль короткометражных фильмов.





Мир «Окремі політики в Чехії пропонують і собі забрати ордени у Зеленського»
Происшествия «Стрельба в Николаеве: в авто погибли двое иностранцев»
Политика «Федоров сказав, що потрібно Україні, щоб добити Росію»
Общество «На Дніпропетровщині мобілізували батька, який сам виховує доньку: дитина залишилась без опіки»
Происшествия «Свавілля у ТЦК: У Миколаєві 18 діб тримали чоловіка, щоб у нього зрослися ребра – Лубінець»
Политика «Україна готова бути сильним партнером і добрим другом своїм сусідам, - президент»